Вам это будет интересно!

  • Зачем Вам Замуж?

  • Присяга , Тарасова гора и снова байкеры.



  •   Обещанное почти 3 недели назад (всё-таки 3 недели – не 3 года, isn't it? ^^) интервью со Spinalcord.
    Enjoy it! ;)
    Перевод мой.

    После того, что выглядело словно «многолетнее ожидание в предвкушении», группа, ранее известная как Aushvitz, вернулась. Под руководством Syu из Galneryus, в Spinalcord снова собрались вместе основные участники Aushvitz – басист Kyoichi и ударник Kon (после того, как состоялось это интервью, Kon покинул группу, а его место занял Junichi из Galneryus).
    Spinalcord подхватывает бывшее звучание Aushvitz, сводя воедино мощные мелодии и бодрящий рок.
    Text by Rеinа Hоshi, questions by Еvаn Bеnnеr for Аskеw Mаgаzinе april 2009.

    – Как будем действовать? Вы хотели бы начать? Если у вас есть какие-нибудь вопросы, я на них отвечу.
    Syu: Хм, чего бы спросить. Америка – забавная страна? Интересная?

    – Зависит от штата…
    Syu: А метал очень популярен?

    – Метал? Какой именно?
    Syu: Который громкий. [изображает игру на ударных]

    – Почему оригинальные Aushvitz решили взять паузу, и как это повлияло на развитие Spinalcord?
    Syu: Почему Aushvitz приостановили свою деятельность? [смеётся] Что ж, я, среди прочего, был очень занят участием в Galneryus.
    Kon: Про нас…
    Syu: …естественно, забыли.
    Kon: Без сомнения. Забыли.
    Syu: Легче сказать по-японски.
    (прим. – здесь они, по-видимому, немножко пытались говорить по-английски)
    Kon: Ну просто забросили.
    Syu: Пренебрегли.

    – Spinalcord – это новое воплощение или порождение прошлого?
    Kyoichi: Это новая группа.
    Syu: Это двусмысленно. Мы всё ещё играем песни Aushvitz, и также исполняем вещи, созданные уже со Spinalcord… Не знаю. Это смесь.
    Kon: В виде группы…
    Syu: …это новый старт.

    – Что ж, удачи. (смеётся) Почему вы сменили название команды? Какой вложили смысл в Spinalcord?
    Syu: В действительности, здесь нет глубокой мысли.
    Kyoichi: Так может показаться, но всё иначе.
    Syu: Согласен. Название "Aushvitz" было универсальным, но, безусловно, не самым удачным. Хм, да уж… Словно мы, используя это имя, кричим на каждом углу о «мире во всём мире», а если бы нас спросили «Что вы, парни, знаете?»{1}
    Kyoichi: На самом деле, мы не знаем ничего.
    Syu: Мы ничего не знаем. Поэтому мы решили держаться подальше от названий, фактически не имеющих смысла. И у меня действительно слабая шея. Я часто использую хэдбэнгинг, а Spinalcord означает «позвоночник», ведь так?

    – Да, так.
    Syu: А я неоднократно травмировал позвоночник.{2} Что ж, я повреждал его не раз, но несмотря на это, я думал: «Наши поклонники до сих пор нас поддерживают, так что давайте приложим максимум усилий!» Вот почему мы Spinalcord.
    Kyoichi: Вот почему это лишено всякого смысла.

    – Всё сосредоточилось вокруг одного человека?
    Syu: Собственно, к этому я и склоняюсь.
    Kyoichi: Мы думали об иных вариантах, но в конечном итоге...

    – А какие ещё были варианты?
    Kyoichi: Это было что-то вроде... «серьёзный»?
    Syu: Ага. Было что-то вроде этого. Но это из манги. И украсть это… нда.
    Kyoichi: Ну да.
    Syu: Это было «S-I-R-I-U-S».

    – А! Как Гарри Поттер?
    Syu: Ах, вот оно что. Я думал о том названии из-за этого. Амм, «Гарри Поттер» действительно интересный.
    Kyoichi: Мы также думали об одном другом – нечто длинное, как L'arc~en~ciel.

    – Насколько прошлый опыт каждого из участников помог при создании Spinalcord?
    Syu: Касаемо меня, я был лидер-гитаристом Galneryus, а также подпевал на последнем альбоме. Одновременно играть на гитаре и петь… не знаю – в последнее время это заставляет меня чувствовать себя замечательно.

    – А как у других участников?
    Syu: В случае Kyoichi – он всегда был со мной.
    Kyoichi: Я был в группе, называвшейся Valkyr, и с тех пор мы вместе; после были Aushvitz, а теперь вот Spinalcord. Это было просто: «Хм, я подумаю… О'кей. Я согласен.»

    – О, ясно. А что насчёт Kon'а?
    Kon: Поначалу, меня, в общем-то, включили в состав Aushvitz, но в то время на ударных в группе, кроме меня, был кто-то ещё. И он… сказал, что собирается уйти? Или… Я не помню, что произошло.
    Syu: Я забыл. [смеётся]
    Kon: Вслед за этим, я присоединился к группе и стал играть вместе с ними. С тех пор у меня не было по-настоящему какой-либо другой группы, частью которой я являлся, у меня была только Aushvitz.
    Syu: И к тому же он привык играть в стиле, близком к… спид-металу. Он создавал сумасшедший метал. Будучи со мной, он слегка успокоился.

    – Он изменился.
    Syu: Ну…
    Kon: В хорошем смысле.
    Syu смеётся.

    – Что делает Spinalcord уникальным, отличным от Ваших других проектов?
    Syu: Для меня, как для Syu, в этой группе больше страсти, больше любви. По сравнению с положением лидер-гитариста в группе, тут я пою и играю на гитаре. И когда я думаю об этом, понимаю, что мне нужно учитывать всё перечисленное в общем результате – это колорит группы. Я чувствую себя так, словно всё зависит от меня; если сравнивать, я размышляю о подобных вещах даже больше, чем когда я с Galneryus. Действительно, колорит группы и всё остальное – я должен серьёзней задумываться над этим. В Galneryus я тоже пишу песни, но в реальности их, обычно, поёт какой-то другой человек; я должен был прикинуть: «Как мне сделать этого человека, выделяющимся на фоне остальных?» Однако, в силу того, что поющий – это другой человек, тебе, в конце концов, придётся оставить принятие окончательного решения ему. Именно поэтому время, проводимое мною с Galneryus, весьма беззаботное.
    В Spinalcord подобное не работает. В этом и есть сложность.

    – У Spinalcord есть какие-либо новые цели, отличающиеся от тех, что были ранее?
    Syu: Хм. Spinalcord не столь визуальны по сравнению с тем временем, когда мы были Aushvitz. Скажем, нас до сих пор волнует то, как мы выглядим, просто мы больше не используем безумный грим. Для нас важнее цепляющая мелодия и тяжёлый фон. [произносит по-английски] Цепляющая и тяжёлая.
    Kon: Хорошо сказано. [смеётся]
    Syu: Мы уже прошли этот путь, сочиняли песни, и мы уверены, что создали наш собственный стиль. И хотя Spinalcord, на данный момент, выпустили только 3 песни,{3} мы – группа с большим будущим. Я лишь надеюсь, что у нас появится наш собственный колорит. В любом случае, всё начинается с наших мыслей. Наши идеи превращаются в звук, и это тяжёлый звук, с другой стороны, то, что мы делаем – это настоящий поп.
    *невероятен и сияющ поток его сознания – я просто балдю* :)

    Spinalcord 2009

    – Не может быть, поп?
    Kyoichi: Сказал такие сложные вещи…
    Syu: Хэви-метал и поп…
    Kyoichi: Как-как?! [смеётся]
    Syu: Это одно и то же. В конечном счёте, всё это музыка. В итоге, это всё – звук. Мы делаем то, что мы хотим делать.

    – Итак, как я понимаю, Вы пишите свою лирику на японском и английском языках.
    Syu: Да, только я не очень в этом уверен. [смеётся]

    – Использовать оба языка – какое в этом преимущество? Вы ведь неспроста выбираете один из языков и используете его больше другого?
    Syu: Хм, он отсеивается сам собой. Я по-настоящему восхищаюсь английским языком… ммм, но при этом я не могу даже говорить по-английски. Даже раньше японцы любили использовать английские словечки в своей лирике.
    Kon: Скажем, это всего лишь способ что-то передать.
    Syu: Так вот, стиль японского английского больше похож на janglish. [смеётся] Как японский английский.
    Kon и Kyoichi: Ооо…
    Syu: Я не смогу произнести это правильно, но Вы же понимаете, что я имею в виду? Например, coffee (кофе).
    Kon: Вы не говорите kyafe.
    Kyoichi: Вы говорите ko-hi.
    Syu: Точно. Вот почему это что-то вроде образа. Это английское слово, но его легко понять. Ох, я не знаю, я использую английский, когда чувствую, что это действенно. По наитию – «это будет лучше звучать на английском, нежели на японском», и даже когда использую гроул, я не хочу исполнять его на японском. Поэтому я не забочусь о произношении и говорю, что это лишь формально английский. [смеётся] На самом деле забочусь, немного. Но, думаю, я должен сказать об этом, поскольку я не особо силён в английском… Если бы я гроулил на японском, это бы звучало совсем жутко.
    Kyoichi [имитируя гроул]: Жутко!
    Kon: Грамматика его английского хоть правильная?
    Syu: Мне бы хотелось, чтобы вы однажды прочитали тексты. У меня есть ощущение, что вы бы сказали: «Это вообще не годится.»
    Kyoichi: Если настоящий носитель английского языка прочитает это…
    Syu: Но в этот раз для текстов на английском у меня был инженер,{4} вернувшийся на время в Японию, который знал английский. Я сочинял тексты и спрашивал у него: «Эта фраза правильная?» Таким образом, у меня появилась некоторая уверенность в себе. Так вот, Вы будете на концерте, и я всё ещё хочу знать, правильно ли я это произношу.

    – Всё же гроул в принципе сложен для понимания.
    Syu: Что ж, гроул на японском труден для понимания. Вы услышите нас сегодня. Когда дойдёт до партии «What should I do? Where should I go?» (прим. – «Что мне надо сделать? Куда я должен пойти?») я произнесу это как «Wasshu I du». По-японски это звучит как «Wasshoi».{5}
    Kyoichi: Wasshoi.
    Syu: Wasshoi!
    Kyoichi: Тебе на самом деле нравится «Wasshoi».
    Syu: Мне всё слышится как «Wasshoi».
    Kon: В конце концов он просто произнёс «Wasshoi».
    Syu: В каком-то смысле да.

    – Где Вы находите вдохновение для своих текстов?
    Syu: Создавая тексты, я пытаюсь писать их, используя имеющееся у меня вдохновение. Так как раньше, в любом случае, X-Japan… Х были, фактически, единственной командой, чьи тексты я, слушая песни, читал. Вот. Так и с B'z. Мне нравится слушать поистине популярные группы, такие как B'z. При этом то, как ты слушаешь или читаешь, меняет способ интерпретации текстов – мне нравятся такие. Особенно те, что пишет Йошики: я люблю и уважаю его работы. Всё зависит от вашего подхода к этому – вы можете интерпретировать тексты разными способами. В основном мне нравится Йошики, он лучший.

    – Хмм, тогда кто больше всего вдохновил Вас на создание песен и написание текстов?
    Syu: Что ж, это Йошики, немного Хидэ из Х и Luna Sea. Хоть это и совсем другое, но Nickelback. Мне нравится Nickelback.
    Kyoichi: My Chemical Romance?
    Syu: Да, точно.
    Kyoichi: А Muse?
    Syu: О, Muse. И… это всё?
    Kyoichi: В подобных случаях твои вкусы схожи с моими.
    Syu: Да, верно. О, и, конечно же, дет-метал – Arch Enemy, In Flames, Bullet for my Valentine. В нашей музыке тоже скрыты основы дэт-метала.
    Kyoichi смеётся.
    Syu: Этому не будет конца.
    Kyoichi: Metallica.
    Syu: Ну и те, кого можно назвать трэшем и классикой – Judas Priest.
    Kyoichi: Ого, она напишет, что всё это мы сказали по-английски.
    Syu: Ну да.
    Kyoichi: Это изумительно. Ты их всех знаешь?
    Syu: Dream Theater?
    Kyoichi: Я всё же не уверен насчёт Kon'а.
    Kon: Я тоже слушаю Dream Theater.

    – Все пояснения касаются Syu...
    Syu: Я бы перечислил ещё больше.
    Kon: Muse – это, думаю, от Syu. Взяв на время послушать, я подумал: «Ах, это любовь с первого взгляда.» У своего друга я взял послушать My Chemical Romance… Мне также нравятся Nickelback. Мне лично какое-то время назад понравились Dream Theater.
    Syu: Тебе ведь нравится Metallica?
    Kon: Мне? Я вообще не слушаю Metallic'у. С другой стороны, если кто-нибудь предложил мне «звучать как Metallica», я бы вообще не понял о чём речь. Я бы растерялся.
    Syu: Это… плохо.

    – Итак, какие новые и увлекательные составляющие вы хотите включить в свою музыку?
    Syu: Ну, в основном, для Spinalcord… Да, именно! Гитара, бас и подпевка, а ещё перкуссия – до сих пор мы делали всё это только втроём. Добавив звук клавишных, мы сможем расширить свой кругозор.
    Kyoichi: Это главное.
    Syu: Польза от этого определённо будет.

    – Чего нам ждать от Spinalcord в ближайшем будущем, например, каких концертов и релизов?
    Syu: Хм, в следующем году мы хотим выпустить новый сингл с 3-мя (или около того) песнями. После этого отправимся в тур. Выпустим новый альбом, и снова в тур. Думаю, я хочу, чтобы в следующем году график был насыщенным.

    – Хотите?
    Syu: Хочу. Да. Это возможно… Наиболее вероятно. Шансов – 98%.
    Kon и Kyoichi: Шансов – 2%.
    *издеваются над лидер-саном, как хотят ^^*

    – В Aushvitz вы часто носили сценические костюмы. Это как-то влияло на вашу музыку в прошлом?

    Фото из серии "ахтунг дня" :) Aushvitz "в образе".

    Kyoichi: Когда мы ещё были Aushvitz, об этом можно было сказать довольно легко.
    Syu: Эм... Переодевание имело смысловую нагрузку – заключённый в тюрьме.
    Kyoichi: Так вот почему мы носили комбинезоны.
    Syu: Такие обычно носят заключённые.
    Kyoichi: Белые?
    Syu: Да. Преимущественно белые. Иногда чёрные.
    Kyoichi: Это было лишь однажды.
    Syu: Да.
    Kyoichi: И выглядело малость неубедительно.
    Syu: Ну да.
    Kyoichi: В конце концов, мы остановились на белом.
    Syu: На самом деле я довольно яркий, хотя предпочитаю «чем проще, тем лучше». Можно сказать, что в своих цветовых предпочтениях я склоняюсь к пепельным тонам, но мы сошлись на использовании белого. В композиции песен и текстов было всё о любви узника к некой женщине, о любви, которой не суждено сбыться.{6} Мы обратились к этой тематике. Я знаю, что неправильно говорить о подобном, не испытав это на себе, но пытки, и такие вещи, как смертный приговор – я прочитал книгу об этом и поразился: «Раньше существовали такие виды смертной казни?»
    *ну разве можно таким впечатлительным малышам читать подобные книжки?! :)* Но когда мы превратились в Spinalcord, то свели тематику подобного рода к минимуму, тем не менее мы всё ещё сохраняем «белые мотивы» в стиле одежды. Мы как будто чисты, как и наша новая тематика. (прим. – здесь "белый" в значении "чистый, непорочный" → "как новый")

    Spinalcord 2010 (утянуто с офф. блога Syu)

    – Существует ли другая команда, с которой вы могли бы объединиться и дать концерт, если да, то что это за группа?
    Syu: После того, как мы приобрели больше опыта, если бы мне пришлось назвать отличную группу, столь замечательную для меня, я бы не знал, что делать… Lynch. Мне нравится Lynch и их гитарист Reo.
    Kyoichi: Если бы мне пришлось произнести нечто грандиозное…
    Syu: О?
    Kyoichi: Nickelback.
    Syu: Нам бы хотелось сыграть с Nickelback.

    – Удачи!
    Syu: Сделаем всё возможное.

    – Есть ли у вас какие-нибудь послания вашим заграничным поклонникам?
    Kyoichi: У нас за границей есть поклонники?!
    Дружно смеются.
    Kyoichi: Мы приедем в Америку.
    Syu: Мы хотим приехать в Америку, Поддержите нас, пожалуйста.
    Kyoichi: Для этого, сначала, приезжайте в Японию. [смеётся]

    – Америка всё же огромна.
    Syu: После концерта, если ивент-менеджер{7} пригласит нас, мы будем счастливы приехать. Что ж, в любом случае в музыкальном магазине iTunes, если вы поищите Spinalcord, есть 3 наши песни, поэтому, пожалуйста, послушайте их. Это 600 японских йен, очень недорого.
    Kyoichi: Это всего лишь 600 йен.
    Syu: Это очень дёшево. Как бы то ни было, у нас есть уверенность в мелодии и тяжесть фоновой музыки. Мы собираемся добавить больше тяжести в музыку и, возможно, создадим несколько песен, в которых метала станет больше... Но мы не металическая группа. Наша основа – метал, но если вы, слушая нас, думаете, что мы – металисты, знайте, мы не металисты, у нас есть другие песни, не являющиеся металическими.
    *он просто чудо ^.^*
    Kyoichi: Я хочу, чтобы вы слушали нас просто как «Spinalcord».
    *после таких разговоров у меня всегда возникает сильнейшее желание сфотать свою копию диска и отослать на фэн-мэил; музыканты упрашивают (!) послушать их музыку – рынок какой-то… нет, мне однозначно не нравится та сторона, в которую катится этот мир (ушла фотать свою копию "Remember me 'til Your Daying Day")*

    – Вы видите Spinalcord как разножанровую группу?
    Syu: Поскольку мы продолжаем создавать свои песни, думаю, что Вы увидите наш стиль, если будете следить за нашим развитием.

    – И есть ещё одна группа с точно таким же названием «Spinalcord», верно?
    Syu: Да, есть другая группа с точно таким же написанием названия. Поэтому, пожалуйста, не перепутайте. Спасибо. Spinalcord – The Spinalcord.
    Kyoichi и Kon: Спасибо.

    Комментарии и пояснения.

    {1} Речь об уместности названия: Aushvitz – англизированное от Auschwitz-Birkenau. Сами понимаете, тема очень неоднозначная и болезненная.

    {2} Spinal cord иногда используется в значении «позвоночник». А учитывая, что у гитаристов проблемы со спиной/позвоночником – это «профессиональное заболевание», то, на мой взгляд, здесь по смыслу больше подходит именно «позвоночник», а не «спинной мозг».

    {3} Интервью вышло в апреле 2009. На тот момент у Spinalcord (работы Aushvitz здесь не учитываются) вышел всего один 3-х-трековый сингл (25.12.08). 2-ой сингл вышел как раз в апреле (10.04.09). И только в сентябре 2009 подоспел альбом "Remember me 'Till Your Dying Day".

    {4} Насколько я могу судить, речь о работавшем с ними звукоинженере.

    {5} Это самое "wasshoi", как я поняла, используется при выносе микоси (или омикоси). Видимо, это что-то вроде клича, призыва, как "аминь" (наверное (если у кого-то на сей счёт имеются соображения - пишите, не стесняйтесь ^^)).

    {6} Подробности этой душераздирающей истории можно прочитать здесь (4-ый вопрос с конца).

    {7} Ивент- менеджер (event manager) – менеджер по организации корпоративных событий, праздничных мероприятий, промоакций, концертов.









































































































































    Вам это будет интересно!

  • Зачем Вам Замуж?

  • Присяга , Тарасова гора и снова байкеры.




  • Последние новости


    Пробковые утеплители

    Одним из высокоэффективных современных утепляющих материалов считаются плиты, изготовленные из измельченной коры пробкового дуба. Среди их главных достоинств следует назвать небольшой вес, твердость, прочность и устойчивость к гниению и образованию плесени при воздействии влаги. Пробковые теплоизолирующие материалы не повреждаются грызунами и не разрушаются...
    Читать далее »

    Приложение

    Утепление окна стекловолокном – обязательное условие, при котором значительно снизятся теплопотери. Теплоизоляция кирпичного дома плитами пенополистирола – надежный способ сделать жилище теплым и комфортным. Как сделать это правильно, показано на рис. 50. ...
    Читать далее »

    Пенополистирольные утеплители

    В последнее время на строительном рынке особенно высоким спросом пользуется теплоизолирующий материал URSA XPS. Его выпускают в форме жестких плит, размер которых составляет 1,25 × 0,6 м. Сырьем для производства данного материала является экструдированный пенополистирол, обладающий структурой с закрытыми ячейками. URSA XPS – это утеплитель, главными свойствами которого являются устойчивость к воздействию влаги и высока...
    Читать далее »

    Торфяные утеплители

    Для повышения теплоизоляционных характеристик ограждающих конструкционных элементов нередко используют торфоизоляционные плиты. Их производят на основе плохо разложившегося торфа, который отличается волокнистой структурой. В процессе обработки сырье формуют и выдерживают в условиях высокой температуры. Плотность торфоизоляционных плит составляет от 170 до 260 кг/м3, а коэффициент теплопроводности равен 0,06 Вт/(м°С)...
    Читать далее »

    Теория теплопередачи - основа строительства

    Современные физики говорят о 3 явлениях, выражающих теплопередачу, – теплопроводности, излучении и конвекции. Каждое из них обладает собственными характеристиками. Так, при определении свойств однородных твердых тел говорят о теплопроводности. Ее суть заключается в способности одного объекта передавать тепло другому при соприкосновении либо посредством промежуточного проводника (рис. 3). ...
    Читать далее »

    Древесно-стружечные теплоизолирующие материалы

    Одним из наиболее распространенных в настоящее время древесно стружечных утеплителей является фибролит. Его получают путем смешивания древесной стружки, портландцемента и воды. Древесная стружка, или древесная шерсть, при этом должна состоять из лент длиной не менее 50 см. В некоторых случаях портландцемент нередко заменяют магнезиальным вяжущим компонентом. Перед технологической обработкой древесную стружку, вы...
    Читать далее »

    Стеклянные утепляющие материалы

    Технология изготовления стекловаты во многом сходна с методом производства минеральной ваты. В качестве основного сырья выступают мел либо известняк, кварцевый песок и сульфат натрия либо сода. Кроме того, для получения этого утеплителя могут использоваться и остаточные продукты стекольной промышленности. Стеклянная вата состоит из тончайших волокон, которые получают путем вытягивания из предварительно расплавле...
    Читать далее »